Time??? Try Fuck!?
So this isn’t actually from one of my students but a good friend of mine sent me this the other day, completely baffled as to what one of her students had written.
Any ideas deciphering this little gem…….. No well here’s a great example why you shouldn’t blindly use google translate without double checking!
In this case the student had google translated “タイムトライヤル” (time trial) … However google split the ‘trial’ into ‘try yaru’.
Now yaru 殺る in Japanese literally means ‘to do’ however can also be read using 犯る…… Which is ‘to have sex with’
And so of corse google translated yaru into “fuck” hence “time try fuck”.
All the LULZ!!! (^_^;)